11.01.2013

Constanţa Buzea




muzeul indescifrabil

   sunt săli în memorie
lungi galerii de tablouri
timp scufundat în culori

sunt săli carnivore răscruci
coridoare şi scări către poduri
şi turnuri înguste şi trepte de gresii
străvechi acoperişuri şi ţigle intacte
şi funii sunt
umbre de viţă sălbatică împachetînd
castele şi case umile
ca pe corăbi încremenite-n
coşmarele mării

timp scufundat
curajul meu stă în trecut întreg atent
şi pîndind uscat în septembrie calmul
în care senină să mor

timp scufundat timp distrus
sacrificînd echilibrul secundei fragile
ce lin din prezent mă goneşte
mă naşte şi mă părăseşte
la uşa muzeului ca lîngă o gură feroce


the undecipherable museum

    there are chambers inside memory
long galleries of pictures
time sunken in colours

there are chambers carnivorous crossroads
corridors and stairs to garrets
and narrow towers and steps of grit
antique roofs and untouched tiles
and  there are ropes
wrapping up shadows of wild vine
castles and humble houses
as on the stone-still sheeps
into the nightmares of the sea

sunken time
my courage is staying whole in the past lying in ambush
and watching dry in september the calm
when serene I could die

sunken time broken time 
sacrifying the balance of the frail second
which out of present gently is chasing me away
is giving me birth and is leaving me
at the door of the museum as near a ferocious  mouth

2 comentarii:

  1. cata tristete lucida...
    si ce metafore:
    "timp scufundat în culori"
    sau
    "şi funii sunt
    umbre de viţă sălbatică împachetînd
    castele şi case umile
    ca pe corăbi încremenite-n
    coşmarele mării"...

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Da, o poetă aparte, atît de departe de versurile sforăitoare ale fostului soţ...

      Ștergere

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...