ÎN RATE
Laudă ţie, frîngere, mărunţire, nisip,
În care poţi să te-ngropi
Cu gîndul la stîncă ;
Laudă ţie, înţelepciune-a fărîmei,
Mare de stropi,
Divizare adîncă ;
Laudă ţie, putere de-a accepta măcinarea
Şi umilinţa făinei între pîine şi grîu,
Între frunte şi brîu
Între Eleusis şi farsă ;
Laudă ţie, mirare,
Ca o cheie întoarsă
În lacătul realităţii
Şi-aruncată-n mare.
Nimic întreg, bărbaţi, femei, fragmente
Ale făpturii unice, visate,
Laudă ţie, discontinuitate,
Laudă vouă, particule şi elemente,
Trepte frînte, urcînd
Pînă la ultimul gînd,
Totul în rate...
IN RATES
Praise to you, breaking, grinding, sand,
In which you can bury
Thinking about the rock ;
Praise to you, wisdom of piece,
Sea of drops,
Deep division;
Praise to you, power to accept the grinding
And the humiliation of the flour between wheat and bread,
Between forehead and waist,
Between Eleusis and farce ;
Praise to you, wonder,
As a key winded
In the padlock of reality
And thrown in the sea.
Nothing whole, men, women, fragments
Of the unique dreamed creature,
Praise to you, discontinuity,
Praise to you, particles and elements,
Broken stairs, climbing
Until the last thought,
All in rates...
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.