apă de uscăciune
miroase-a frunze
duhul tău doarme
fără de corp
se-nfundă sorbul
vremii ascunse
în vinul orb
toamnă-i în vie
cerul coboară
singur te simt
mut sub povară
de poezie
pol de argint
în zale plînse
în rugăciune
prin tine sunt
teamă de apă
de uscăciune
şi de cuvînt
fîn alunecă-n nâ
nesemănare
singur divin
panta ca piatra
taina secată
grauri ca grindina vin
water for dryness
it is smelling of leaves
your spirit is sleeping
without a body
sinks the whirl
of the hidden time
in the blind wine
it is autumn in the vineyard
the sky is coming down
I feel you lonely
silent under the burden
of poetry
pole of silver
in wept armor
in prayer
through you I am
fear of water
of dryness
of word
hay slip into
unsowing
only divine
slope like stone
the dried mystery
starlings like shower come
teamă de apă
de uscăciune
şi de cuvînt
fîn alunecă-n nâ
nesemănare
singur divin
panta ca piatra
taina secată
grauri ca grindina vin
water for dryness
it is smelling of leaves
your spirit is sleeping
without a body
sinks the whirl
of the hidden time
in the blind wine
it is autumn in the vineyard
the sky is coming down
I feel you lonely
silent under the burden
of poetry
pole of silver
in wept armor
in prayer
through you I am
fear of water
of dryness
of word
hay slip into
unsowing
only divine
slope like stone
the dried mystery
starlings like shower come
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.