04.06.2011

Leonida Lari



CĂTRE COPACI ŞI FLORI

Ţi-e trist fără frunte, copacule, întomnatule,
lasă-te spre fructul meu roşu din piept,
spre mine lasă-te, însinguratule,
căci pe nimeni n-aştept.

Mă va părăsi şi pe mine sîngele-odată
neaşteptat de întelegator şi docil,
cînd eu surîde-voi iluminată,
colindată de-un sînge subtil.

Şi ţie, floare, ţi-e trist fără-albine,
Şi ţie, iarbă, ţi-e greu fără furnici,
lăsaţi-vă, rezemaţi-vă toate de mine,
cît mai sunt pe aici.

Lăsaţi-vă, rezemaţi-vă, cînd n-aveţi putere,
eu ştiu ce înseamnă golul acel
de-a nu afla un braţ la durere
să te reazămi de el.
Am să vă apăr cu mine de gerul nămeţilor,
de piatra mult prea grăbitelor ploi,
ci doar trecerea mea către o viaţă a vieţilor
apăraţi-o cu voi.



TO THE TREES AND FLOWERS

You are sad without your forehead autumned tree,
Bend to my red fruit in my chest,
Bend to me, you lonely one,
Because I am not waiting for anyone.

The blood will leave me once too
Unexpectedly understanding and docile,
When I shall smile enlightened,
Walked by a subtle blood.

And you, flower, are sad without bees,
And to you, grass, it is hard without ants,
Let yourselves all lean on me 
As I am still here.

Let yourselves lean when you have no power,
I know what means that gap
Of not finding an arm in sorrow
To lean on it.
I shall defend you with myself against the frost of the snow
Against the hailstone of the hasty rains
But my shifting to a life of lives
Defend with yourselves.

2 comentarii:

  1. E o poezie frumoasa, Silvia. Doar prietenii necuvatatori, tacuti, ne asculta dorurile si ne trec in viata vietilor. Cat ii asteptam si ii ascultam?... C.

    RăspundețiȘtergere
  2. Si cat de blanzi ne cauta privirile...

    RăspundețiȘtergere

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...