CLEPSIDRA
Clepsidra veche las-o nemişcată,
Atît întors, viaţa îţi toci -
Şi dintr-un gol în altul vînturată
Cenuşa lumii nu mai pritoci.
Pustiul vremii nu mai scotoci.
Clepsidra noastră ? Inima bogată,
În care vie, făr-a o smuci,
Iubirea pururi curge-nvolburată.
Nisipul sterp ţi-a spus vremelnicia,
Măsoară-te pe tine, veşnicia
E, poate, doar un preţios fior.
Împărăţia clipelor de clisă
No birui, numărîndu-i bobul, ci să
Trăieşti eternul timp interior.
THE HOURGLASS
The old hourglass leave it still,
So much up down, your life has worn away -
And from a hole to another winded
The ash of the world no more thrift.
The desert of the time no more fumble.
Our hourglass ? The rich heart,
In which alive, without hitching it,
Forever love is flowing whirlingly.
The barren sand showed you the vanity,
Measure yourself : the eternity
It is perhaps just a precious thrill.
The kingdom of the slime moments
Do not fight, counting its grain, but
Live the eternal inner time.
THE HOURGLASS
The old hourglass leave it still,
So much up down, your life has worn away -
And from a hole to another winded
The ash of the world no more thrift.
The desert of the time no more fumble.
Our hourglass ? The rich heart,
In which alive, without hitching it,
Forever love is flowing whirlingly.
The barren sand showed you the vanity,
Measure yourself : the eternity
It is perhaps just a precious thrill.
The kingdom of the slime moments
Do not fight, counting its grain, but
Live the eternal inner time.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.